創世記 9:23 - Japanese: 聖書 口語訳 セムとヤペテとは着物を取って、肩にかけ、うしろ向きに歩み寄って、父の裸をおおい、顔をそむけて父の裸を見なかった。 Colloquial Japanese (1955) セムとヤペテとは着物を取って、肩にかけ、うしろ向きに歩み寄って、父の裸をおおい、顔をそむけて父の裸を見なかった。 リビングバイブル 話を聞いたセムとヤペテは父の服を取りに行き、その服を自分たちの肩にかけ、二人並んでうしろ向きのままそろそろとテントに入りました。そして、父親の裸を見ないように注意しながら、服を肩から落として、父の体にかけたのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 セムとヤフェトは着物を取って自分たちの肩に掛け、後ろ向きに歩いて行き、父の裸を覆った。二人は顔を背けたままで、父の裸を見なかった。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) セムとヤペテは、青ざめた表情ですぐさま父の寝巻きを取りに、かけ足で向かった。その寝巻きを自分たちの肩にかけ、2人並んでうしろ向きのまま、恐る恐るテントに入った。 両親の裸を見ないように細心の注意を払いながら、寝巻きを取って、ノアの体にかけたのだ。 聖書 口語訳 セムとヤペテとは着物を取って、肩にかけ、うしろ向きに歩み寄って、父の裸をおおい、顔をそむけて父の裸を見なかった。 |
兄弟たちよ。もしもある人が罪過に陥っていることがわかったなら、霊の人であるあなたがたは、柔和な心をもって、その人を正しなさい。それと同時に、もしか自分自身も誘惑に陥ることがありはしないかと、反省しなさい。